<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Patience While We Sort Through Some Difficulties</title>
	<atom:link href="http://blog.thefurryone.net/2007/01/14/patience-while-we-sort-through-some-difficulties/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.thefurryone.net/2007/01/14/patience-while-we-sort-through-some-difficulties/</link>
	<description>Ramblings and musings of John Zeitler.</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 09:11:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Ismail Saeed</title>
		<link>http://blog.thefurryone.net/2007/01/14/patience-while-we-sort-through-some-difficulties/#comment-5984</link>
		<dc:creator>Ismail Saeed</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 20:27:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.thefurryone.net/2007/01/14/patience-while-we-sort-through-some-difficulties/#comment-5984</guid>
		<description>Like the movie Lost in Translation, sometimes it's nice to be able to understand some or all of what's supposed to NOT be comprehensible ;P.

Though on the other hand, as a guy who keeps his computer familiar with Japanese, I have to say that just because the computer understands it doesn't mean the gray matter between the keyboard and the seat will.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Like the movie Lost in Translation, sometimes it&#8217;s nice to be able to understand some or all of what&#8217;s supposed to NOT be comprehensible ;P.</p>
<p>Though on the other hand, as a guy who keeps his computer familiar with Japanese, I have to say that just because the computer understands it doesn&#8217;t mean the gray matter between the keyboard and the seat will.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
